Saturday, October 12, 2019


the folk costume, the
active mustache
the n from the ethnic

out from custom's
reductive ache

κοσμοpolitan ethic

Wednesday, June 12, 2019

Sunday, June 9, 2019

A Politics for European American Studies

a. In Verse/Inverse

the power
of the academic tower

dominant hyphens
(fences the territory),

(some) opposition.

retreat tactically.
take stock of the sum,

open routes against routing:

reenergize the
(battered) hyphen.

reconfigure the batteries
show skill.

load, turn the volume on.
again. repeat.

R.I.P. you said?

make the kill.


load the voltage.

plan b. In Prose/In Brose

ethnic/american, postethnic, transcultural, comparison, american transnational, american/ethnic, diaspora, global diaspora, interethnic/racial solidarities, critique as minor, join forces as minor,

power outage? critical outing, keep rerouting __ __ __ __ __ __ __

Friday, May 24, 2019

Περί Ακινήτων

ω ακριβό μου ζευγάρι
–ακριβή, μα πόσο ακριβή η
εργένικη ζωή!

Tuesday, May 21, 2019

Σώμα Μετανάστη ΙΙ

το κορμάκι σου

μελώνει επιθυμία

                            με λιώνει.
στάση σωμάτων


«σπονδυλική στήλη και κόκαλα» (1)
γράφει ο ποιητής
σπονδυλική στήλη και κόκαλα

ύλη άυλη
κλαίει το τραγούδι
ύλη άυλη

[το πουλί, ουρανέ,
χλιαρά ισοπεδώνει

το φιλί. (2) μόνος προτιμώ 
αμίλητη λαχτάρα]

επιστροφή. επιστροφή
σκαρώνω κι εγώ στροφή.
επιστροφή. επιστροφή!

                           το ορυχείο

σε ανα/μονή, θα τρίξουν πάλι

                           σπονδυλική στήλη και κόκαλα
                           σπονδυλική στήλη και κόκαλα.

επιστροφή. επιστροφή
επιστροφή . . .

1.  «Μου αρέσει το σώμα σου. / Μου αρέσει αυτό που κάνει»
ε. ε. κάμμινγκς  (Μτφ.: Βασίλης Αμανατίδης)

2. Της ξενιτιάς (

Ιούλιος 2018 – Μάιος 2019

Monday, May 20, 2019

Translanguaging Arrival

Passionate about family genealogy,
Immigrant ancestors
Tom Agnew
Digs deep into the archive
Probes passenger lists
Excavates words, phrases
–Τρίτ[η] πρoί, φθάσ[αμε] στο Illios Eyeland*
a scribble attributed to a certain
Thomas Anagnostopoulos.

Rays of hope
Illuminating land,
Migrating immigrant eyes.

Language contingency conspiring
A space of transcultural accommodation
A spacious act of translation, which
Upon entrance, was

Never reciprocated.


* Tuesday morning, we arrived at Illios Eyeland (In Greek, “Ilios” = sun)

October 6, 2018

Saturday, May 4, 2019