[Για αναγνώστες με ενδιαφέροντα στη δίγλωσση ποίηση και διαγλωσσικότητα]
Interracial Love
(της Διασποράς Λέει, not a Mere Play)
(της Διασποράς Λέει, not a Mere Play)
γλώσσα πηgainε βαθιά
loss εαυτού the gain
άρωμα, χρώμα άλλο
εμbeerία μεθυστική
loss εαυτού the gain
άρωμα, χρώμα άλλο
εμbeerία μεθυστική
we lay / we play
ομοbeard is dead
I teach her to say
ομοbeard is dead
I teach her to say
η αφή μου / η αφή της
στάση αποστατών
we wink / ομοbeard’s ταφή
στάση αποστατών
we wink / ομοbeard’s ταφή
we laugh / we are ταφ
misspell ταφτότητα
κωλοτούμπα στη λευκότητα
misspell ταφτότητα
κωλοτούμπα στη λευκότητα
I will meet you here
I will meet you there
I will meet you everywhere
I will meet you there
I will meet you everywhere
Post it in public
Post at the public court
Post at the public court
Post-racial α-post-ασία.
Σημειώσεις
1. Δίγλωσσο παιχνίδι, σκέψου «ομογένεια»
2. Θεωρητική: “To turn toward the further theorization of play as a site from which to investigate the body’s role in the production of the imagination, and play’s relationship to political economy, will enable the emergence of new theories of social revolution through the physical and imaginative pursuit of novel feelings, affects, or states of being that require the extension of the mind’s boundaries, and thus the constitution of new language and ideas will be taken (though it may seem ironic) seriously as a source of real political and historical change" (Rachel Shields).
December 2019, September 2020, February 2025